Basic Expressions, Words and Sentences
| Da zma kitab de | This is my book |
| Da zma kitabuna di | These are my books |
| Da de agha katsawra da | This is his bag |
| Da de aghe katsawra da | This is her bag |
| Da de Maryam qalam de | This is Mary’s pen |
| Da de Maryam kor de | This is the house of Mary |
| Da toti de | It is a parrot |
| Da shin de | It is green |
| Da de haghoy toti de | It is their parrot |
| Da de Helen toti de | It is Helen’s parrot |
| Ann yawa zda kawunkay da | Ann is a student |
| Ma pakhpala Sylheti zda kra | I learned Sylheti myself |
| Mung pakhpala Sylheti zda kra | We learned Sylheti ourselves |
| Agha pakhpala Sylheti zda kra | He learned Sylheti himself |
| Aghe pakhpala Sylheti zda kra | She learned Sylheti herself |
| Haghoy pakhpala Sylheti zda kra | They learned Sylheti themselves |
| Yow tsa pexigi | Something is happening |
| Hets na pexigi | Nothing is happening |
| Yow kas tlale shi | One person can go |
| Hetsok na shi tlali | No one can go |
| Tol dzi | All are going |
| Dzine dzi | Some are going |
| Har yow tlale shi | Each one may go |
| Hartsok tlale shi | Everyone may go |
| Staso nom tsa de? | What is your name |
| Zma nom Sandeep de | My name is Sandeep |
| Za yow zda kawunkay yam | I am a student |
| Agha der khoshala de | He is very happy |
| Haghoy khoshala di | They are happy |
| Za pa bus ki showandzi ta dzam | I go to school by bus |
| Za John na yam | I am not John |
| Za John pezhanam | I know John |
| Hila laram che staso khwakh shi | I hope you like it |
| Agha de de nimayi wakhista | He took half of it |
| Za de khplo showunko darnawe kawom | I respect my teachers |
| Za paise na laram | I don’t have money |
| Kashke za yow loy kor walaram | I wish I had a big house |
| Za de de motar akhistlo sara muwafiq yam | I agree to buy this car |
| Manana | Thank you |
| Aya taso kala Kerala ta tlali yast? | Have you been to Kerala? |
| Aya taso ma ta de Kerala pa ara wayali shay? | Can you tell me about Kerala? |
| Aya staso Kerala ta safar khwakh sho? | Did you like the trip to Kerala? |
| Za la yawa kal wrosta berta dalta raghale yam. | I have come back here after an year. |
| Taso la de dzaya chirta laray? | Where did you go from here? |
| Lumray za Mumbai ta laram | First I went to Mumbai |
| Bya za Trivandrum ta laram | Then I went to Trivandrum |
| Taso pa Mumbai ki tsa wakral? | What did you do in Mumbai? |
| Taso pa Mumbai ki chirta pate shway? | Where did you stay in Mumbai? |
| Za pa Andheri ki pate shwam | I stayed in Andheri |
| Aya taso de gharme doday khwarale da? | Have you had lunch? |
| Aya taso ba ma ta qalam rakray? | Will you give me a pen? |
| Aya taso ma ta qalam rakawelay shay? | Can you give me a pen? |
| Aya taso ma ta qalam rakray de? | Have you given me a pen? |
| Aya taso ma ta qalam rakr? | Did you give me a pen? |
| Zma aam khwakhigi | I like mango |
| Zma aam na khwakhigi | I don’t like mango |
| Za de aam khwarlo sara dera mina laram | I love to eat mango |
| Aya taso de de kor kiraya akhlay? | Are you getting rent for this house? |
| Ma de de myashte kiraya akhiste da | I have got rent for this month |
| Taso kom bus ta intizar kaway? | Which bus are you waiting for? |
| Aya da hamagha kitab de? | Is it the same book? |
| Mehrabani wakray zma tar rastanedo pore intizar wakray | Please wait till I come back |
| George chirta de? | Where is George? |
| Agha Kochi ta tlale de | He has gone to Kochi |
| George tsanga de? | How is George |
| Agha kha de. | He is well. |
| Pa George tsa shawe di? | What happed to George? |
| Taso tsomra obo ta artya laray? | How much water do you need? |
| Ma yow aam khwarale de | I have eaten a mango |
| Ramu yow aam khwarale de | Ramu has eaten a mango |
| Ramu yow aam khwarale wo | Ramu had eaten a mango |
| Ramu la tsa mude rahise aam khori | Ramu has been eating a mango |
| Ramu la tsa mude rahise aam khwarlo | Ramu had been eating a mango |
| Ramu aam khwarlo | Ramu was eating a mango |
| Ramu ba aam wakhori | Ramu will eat a mango |
| Ramu ba aam khori | Ramu will be eating a mango |
| Taso tsanga yast? | How are you? |
| Za kha yam | I am fine |
| Aya taso halta kenastay shay? | Can you please sit there? |
| Taso kom kitab lataway? | Which book are you looking for? |
| Showandzay chirta de? | Where is the school? |
| Da der lare na de | It is not very far |
| Aya taso kin lori ta gardzedalay shay? | Can you turn left? |
| Aya taso khay lori ta gardzay? | Will you turn right? |
| Taso bayad makhamakh lar shay. | You have to go straight. |
| Ma da kitab wakhist | I bought this book |
| Aya taso ba wrosta berta rashay? | Will you come back later? |
| De George gulan khwakhigi | George likes flowers |
| Za Germany ta dzam. | I am going to Germany. |
| Za pati ta na dzam dzaka che narogha yam. | I am not going to farm because I am ill. |
| Haghoy ba makhsham dalta warasigi. | They will reach here in the evening. |
| Agha kisa lwali. | He is reading the story. |
| Da de agha kitab de. | This is his book. |
| Aya taso sahar wakhti patsigay? | Do you get up early in the morning? |
| Tso baje di? | What time is it? |
| Taso de kom dzay yast? | Where are you from? |
| Taso chirta zhwand kaway? | Where do you live? |
| Aya taso zma sara mrasta kawalay shay? | Can you help me? |
| Aya za staso sara mrasta kawalay sham? | Can I help you? |
| De de baya tsomra da? | How much does it cost? |
| Aya taso pohegay? | Do you understand? |
| Aya taso kawalay shay da bya owayay? | Can you say that again? |
| Aya taso karare khabare kawalay shay? | Can you speak slowly |
| Za chirta yow hotel mundalay sham? | Where can I find a hotel? |
| Ho | Yes |
| Na | No |
| Shayad | Maybe |
| Tal | Always |
| Hetskala | Never |
| Albatta | Of course |
| Koma stunza nashta | No problem |
| Za na pohegam. | I don’t understand. |
| Za malumat nalaram. | I don’t know. |
| Bakhkhana ghwaram, za Fransawi khabare na sham kawalay. | I’m sorry, I don’t speak French. |
| Za wrak shawe yam | I’m lost |
| Zma Fransawi kharaba da. | My French is bad. |
| Za New York ta ticket ta artya laram | I need a ticket to New York |
| Za yow ticket ghwaram | I want a ticket |
| Wrosta ba sara owinu. | See you later. |
| Saba ba sara owinu. | See you tomorrow. |
| Tsa khabara da? | What’s the matter |
| Tsa pexigi? | What’s happening? |
| Za waghay yam | I’m hungry |
| Za taghay yam. | I’m thirsty. |
| Za yow ticket laram. | I have a ticket. |
| Ma her kral. | I forgot. |
| Mubarak sha | Congratulations |
| Za bayad os lar sham. | I must go now. |
| Radzay che lar sho | Let’s go |
| Der kha | Very good |
| Kha | Good |
| Bad | Bad |
| Bad na de | Not bad |
| Za bayad lar sham. | I have to go. |
| Za pa Delhi ki zhwand kawom | I live in Delhi |
| Za 40 kalan yam. | I am 40 years old. |
| Za bakhkhana ghwaram. | I’m sorry. |
| Pisho chirta da? | Where is the cat? |
| Pishogane chirta di? | Where are the cats ? |
| Pisho dalta da. | Here is the cat. |
| Pishogane dalta di. | Here are the cats. |
| Halta de. | There it is. |
| Halta yawa wana da. | There is a tree. |
| Halta wane di. | There are trees. |
| Halta yawa wana wa. | There was a tree. |
| Halta wane we. | There were trees. |
| Taso da pa Fransawi ki tsanga wayay? | How do you say it in French? |
| Agha tsa shay de? | What is that? |
| Koma khabara nada. | It doesn’t matter. |
| Za staray yam | I’m tired |
| Za narogh yam | I’m sick |
| Za waghay yam | I’m hungry |
| Za taghay yam | I’m thirsty |
| Za parwa na laram. | I don’t care. |
| Andekhna ma kaway! | Don’t worry! |
| Har tsa sam di. | It’s alright. |
| Mubarak sha! | Congratulations! |
| Za ta sara mina laram. | I love you. |
| Tsa nawi di? | What’s new? |
| Der tsa na. | Not much. |
| Taso tsanga yast? | How are you? |
| Staso nom tsa de? | What’s your name ? |
| Taso tso baje khalasaway? | What time do you open? |
| Da zma kitab de. | Here is my book. |
| Aya taso saba da legalay shay? | Could you send it tomorrow? |
| Bus ba kala rashi? | When will the bus arrive? |
| Aya taso la de tsakha kuchnay laray? | Do you have a smaller one? |
| Aya taso la de tsakha loy laray? | Do you have a bigger one? |
| Mehrabani wakray agha ta zang oway? | Could you please call him? |
| Aya taso zma baks wralo ki mrasta kawalay shay? | Could you help me carry my box? |
| Da zma katsawre di. | These are my bags. |
| Mehrabani wakray karkay wataray. | Please close the window. |
| Mehrabani wakray dalta wudregay. | Please stop here. |
| Da domra der wale de? | Why is it so much? |
| Za de Germany yam. | I am from Germany. |
| De khune baya tsomra da? | How much is the room? |
| Taso tso kalan yast? | How old are you ? |
| Za 25 kalan yam. | I’m 25 years old. |
| Ho, za lg khabare kawom. | Yes, I speak a bit. |
| Na, za Fransawi khabare na kawom. | No, I don’t speak French. |
| Tsanga yast? | How do you do ? |
| Za kha yam, manana. | I’m fine, thank you. |
| Wrosta ba sara owinu | See you later |
| De de mana tsa da? | What does it mean? |
| Za de Germany yam | I’m from Germany |
| Mehrabani wakray ma ta yow qalam rakray | Please give me a pen |
| Manana | Thank you |
| Bakhkhana ghwaram | Excuse me |
| Ywaze yawa daqiqa | Just one minute |
| Mumbai ta de ticket baya tsomra da? | How much is a ticket to Mumbai? |
| Da orgaday chirta dzi? | Where does this train go? |
| Aya da bus pa Mumbai ki dregi? | Does this bus stop in Mumbai? |
| Mumbai ta bus kala dzi? | When does the bus for Mumbai leave? |
| Da bus ba kala Mumbai ta warasigi? | When will this bus arrive in Mumbai? |
| Za tsanga Mumbai ta tlale sham? | How do I get to Mumbai ? |
| Aya taso ma ta de Mumbai lara khodalay shay? | Can you tell me the way to Mumbai? |
| Kin lori ta wagardzay. | Turn left. |
| Khay lori ta wagardzay. | Turn right. |
| Makhamakh wrande | straight ahead |
| Aya taso koma khali khuna laray? | Do you have any rooms available? |
| Aya za pakhlandzay lidalay sham? | Can I look in the kitchen? |
| Aya za lage obo tarlasa kawalay sham? | May I have some water? |
| Mehrabani wakray yow bal. | One more, please. |
| Aya taso da khuna akhlay? | Would you take this room? |
| Za lewaltia na laram. | I’m not interested. |
| Sama da, za ba ye wakhlam. | OK, I’ll take it. |
| Aya za yawa katsawra tarlasa kawalay sham? | Can I have a bag? |
| Aya za staso telephone karawalay sham? | Can I use your phone? |
| Staso danda tsa da? | What is your job? |
| Mumbai tsomra lare de? | How far is Mumbai? |
| Aya taso da likalay shay? | Could you write this down? |
| Da tsa shay de? | What is this? |
| Aya taso la de tsakha arzana tsa laray? | Do you have anything cheaper? |
| Staso chay khwakhigi? | Do you like tea? |
| Kom kitab tar tolo ghwara de? | Which is the best book? |
| Zma pishogane na khwakhigi. | I don’t like cats. |
| Za ghwaram Delhi ta lar sham | I’d like to go to Delhi |
| Mehrabani wakray lag karar | More slowly, please |
| Taso tsa kaway? | What are you doing? |
| Aya taso Inglisi khabare kaway? | Do you speak English? |
| Aya dalta tsok shta che Inglisi khabare wakri? | Is there someone here who speaks English? |
| Za Hindi khabare kawom | I speak Hindi |
| Za Hindi khabare na kawom. | I don’t speak Hindi. |
| Za pa Hindi khabare na sham kawalay | I can’t speak Hindi |
| Za lg Hindi khabare kawom. | I speak some Hindi. |
| Za na pohegam. | I don’t understand. |
| Karare khabare wakray | Speak more slowly |
Improve Listening Skill in English – British Council
Improve Reading Skill in English-British Council
Improve Writing Skill in English – British Council
Improve Writing Skill in English – University of Cambridge