Liber meus est. |
|
This is my book |
Libri mei sunt. |
|
These are my books |
Sacculum eius est. |
|
This is his bag |
Sacculum eius est. |
|
This is her bag |
Calamus Mariae est. |
|
This is Mary’s pen |
Haec est domus Mariae. |
|
This is the house of Mary |
Psittacus est. |
|
It is a parrot |
Is viridis est. |
|
It is green |
Psittacus eorum est. |
|
It is their parrot |
Psittacus Helenae est. |
|
It is Helen’s parrot |
Ann est discipulus. |
|
Ann is a student |
Didici me Sylheti. |
|
I learned Sylheti myself |
Sylheti didi- cimus. |
|
We learned Sylheti ourselves |
Sylheti ipse didicit. |
|
He learned Sylheti himself |
Ipsa Sylheti didicit. |
|
She learned Sylheti herself |
Sylheti ipsi didicerunt. |
|
They learned Sylheti themselves |
Aliquid, eveniet. |
|
Something is happening |
Nihil eveniunt. |
|
Nothing is happening |
Unus homo potest exire. |
|
One person can go |
Nemo potest exire. |
|
No one can go |
Imus omnes. |
|
All are going |
Alii eunt. |
|
Some are going |
Quisque id tortor enim. |
|
Each one may go |
Quisque potest. |
|
Everyone may go |
Quod nomen tibi est? |
|
What is your name |
Nomen mihi Sandeep est. |
|
My name is Sandeep |
Discipulus sum. |
|
I am a student |
Sit amet ipsum. |
|
He is very happy |
Hi beati sunt. |
|
They are happy |
Ad scholam a me bus. |
|
I go to school by bus |
non sum iohannes. |
|
I am not John |
Novi iohannem. |
|
I know John |
Spero tibi placet. |
|
I hope you like it |
dimidium eius cepit. |
|
He took half of it |
Observabo magistros meos. |
|
I respect my teachers |
Pecuniam non habeo. |
|
I don’t have money |
Utinam magnas haberet aedes. |
|
I wish I had a big house |
Hoc raedam emere assentior. |
|
I agree to buy this car |
Gratias tibi. |
|
Thank you |
Venisne ad Kerala? |
|
Have you been to Kerala? |
Potesne mihi dicere de Kerala? |
|
Can you tell me about Kerala? |
Nonne tibi placet iter ad Kerala? |
|
Did you like the trip to Kerala? |
Huc post annum redii. |
|
I have come back here after an year. |
Unde hinc abis? |
|
Where did you go from here? |
Primum veni ad Mumbai. |
|
First I went to Mumbai |
Inde Trivandrum adii. |
|
Then I went to Trivandrum |
Quid facis in Mumbai? |
|
What did you do in Mumbai? |
Ubi habitas in Mumbai? |
|
Where did you stay in Mumbai? |
Mansi apud Andheri. |
|
I stayed in Andheri |
Prandium habuistis? |
|
Have you had lunch? |
Dabis mihi calamum? |
|
Will you give me a pen? |
Potesne mihi calamum dare? |
|
Can you give me a pen? |
Num mihi calamum dedisti? |
|
Have you given me a pen? |
Nonne calamum mihi dedisti? |
|
Did you give me a pen? |
Ego quasi mango. |
|
I like mango |
Mango non placet. |
|
I don’t like mango |
Mango manducare amo. |
|
I love to eat mango |
Tu questus es huic domui redditum? |
|
Are you getting rent for this house? |
Hoc mense mihi redditum habeo. |
|
I have got rent for this month |
Quod bus exspectas? |
|
Which bus are you waiting for? |
Num idem liber est? |
|
Is it the same book? |
Obsecro te exspectare dum redeo. |
|
Please wait till I come back |
Ubi est Georgius? |
|
Where is George? |
Discessit Kochi. |
|
He has gone to Kochi |
Quomodo Georgius? |
|
How is George |
Valet. |
|
He is well. |
Quid Georgius? |
|
What happed to George? |
Quam multa aqua tibi opus est? |
|
How much water do you need? |
comedi mango. |
|
I have eaten a mango |
Ramu comedit mango. |
|
Ramu has eaten a mango |
Ramu comederat mango. |
|
Ramu had eaten a mango |
Ramu mango manducavit. |
|
Ramu has been eating a mango |
Ramu fuerat mango manducans. |
|
Ramu had been eating a mango |
Ramu mango manducabat. |
|
Ramu was eating a mango |
Ramu mango comedet. |
|
Ramu will eat a mango |
Ramu mango manducabit. |
|
Ramu will be eating a mango |
Quid agis? |
|
How are you? |
Bene sum. |
|
I am fine |
Placetne illic sedere? |
|
Can you please sit there? |
Quem librum quaeris? |
|
Which book are you looking for? |
Ubi est schola? |
|
Where is the school? |
Donec non ipsum est. |
|
It is not very far |
Potesne turn reliquit? |
|
Can you turn left? |
Tu dextram? |
|
Will you turn right? |
Tu recta eundum est. |
|
You have to go straight. |
Librum hunc emi. |
|
I bought this book |
Veniesne postea? |
|
Will you come back later? |
Georgius flores amat. |
|
George likes flowers |
Vado in Germaniam. |
|
I am going to Germany. |
Villam non facturus sum, quia aegrotus sum. |
|
I am not going to farm because I am ill. |
Venient huc vesperi. |
|
They will reach here in the evening. |
Fabulam legit. |
|
He is reading the story. |
Hic est liber eius. |
|
This is his book. |
Mane surgere? |
|
Do you get up early in the morning? |
Quid temporem est? |
|
What time is it? |
Unde venistis? |
|
Where are you from? |
Ubi habitas? |
|
Where do you live? |
Potesne me iuvare? |
|
Can you help me? |
Possumne te adiuvare? |
|
Can I help you? |
Quanti constat? |
|
How much does it cost? |
Intellegisne? |
|
Do you understand? |
Iterum dicere potes? |
|
Can you say that again? |
Potesne loqui lente? |
|
Can you speak slowly |
Ubi possum invenire deversorium? |
|
Where can I find a hotel? |
Ita |
|
Yes |
No |
|
No |
Forsitan |
|
Maybe |
Semper |
|
Always |
numquam |
|
Never |
Scilicet |
|
Of course |
Non forsit. |
|
No problem |
Non intellego. |
|
I don’t understand. |
Nescio. |
|
I don’t know. |
Paenitet, Gallice non loquor. |
|
I’m sorry, I don’t speak French. |
Perii. |
|
I’m lost |
Meus Gallicus malus est. |
|
My French is bad. |
tessera mihi New York. |
|
I need a ticket to New York |
tesseram volo. |
|
I want a ticket |
Te visurum. |
|
See you later. |
Cras te videre. |
|
See you tomorrow. |
Quid rei est? |
|
What’s the matter |
Quid fit? |
|
What’s happening? |
Esurio. |
|
I’m hungry |
Sitio. |
|
I’m thirsty. |
Tesseram habeo. |
|
I have a ticket. |
Ego oblitus. |
|
I forgot. |
Macte. |
|
Congratulations |
I nunc eundum. |
|
I must go now. |
Abeamus. |
|
Let’s go |
Optime. |
|
Very good |
bonum |
|
Good |
Malus |
|
Bad |
Non malus. |
|
Not bad |
Exire debeo. |
|
I have to go. |
Vivo in Delhi |
|
I live in Delhi |
Ego sum 40 annos natus. |
|
I am 40 years old. |
Doleo. |
|
I’m sorry. |
Ubi est cattus? |
|
Where is the cat? |
Ubi sunt feles? |
|
Where are the cats ? |
Hic felis est. |
|
Here is the cat. |
Hic sunt feles. |
|
Here are the cats. |
Ibi est. |
|
There it is. |
Arbor est. |
|
There is a tree. |
Arbores sunt. |
|
There are trees. |
Arbor erat. |
|
There was a tree. |
Arbores erant. |
|
There were trees. |
Quomodo hoc Gallice dicis? |
|
How do you say it in French? |
Quid est? |
|
What is that? |
Nihil refert. |
|
It doesn’t matter. |
Fessus sum. |
|
I’m tired |
aeger sum. |
|
I’m sick |
Esurio. |
|
I’m hungry |
Sitio. |
|
I’m thirsty |
Non curo. |
|
I don’t care. |
Nolite ergo solliciti esse. |
|
Don’t worry! |
Bene est. |
|
It’s alright. |
Macte. |
|
Congratulations! |
Te amo. |
|
I love you. |
Quid novi? |
|
What’s new? |
Non multum. |
|
Not much. |
Quid agis? |
|
How are you? |
Quid tibi nomen est? |
|
What’s your name ? |
Quid nunc aperis? |
|
What time do you open? |
Hic liber meus est. |
|
Here is my book. |
Cras mittes? |
|
Could you send it tomorrow? |
Quando bus perveniet? |
|
When will the bus arrive? |
Habesne minorem? |
|
Do you have a smaller one? |
Maiorem habes? |
|
Do you have a bigger one? |
Placet dicere eum? |
|
Could you please call him? |
Potuistine me iuvare capsam meam portare? |
|
Could you help me carry my box? |
Sacculi mei sunt. |
|
These are my bags. |
Quaeso claudere fenestram. |
|
Please close the window. |
Obsecro, siste hic. |
|
Please stop here. |
Cur tantum? |
|
Why is it so much? |
Ex Germania sum. |
|
I am from Germany. |
Quantum est locus? |
|
How much is the room? |
Quot annos nata es? |
|
How old are you ? |
XXV annos natus sum. |
|
I’m 25 years old. |
Imo paulum loquor. |
|
Yes, I speak a bit. |
Imo Gallice non loquor. |
|
No, I don’t speak French. |
Quid agis? |
|
How do you do ? |
Valeo, gratias tibi. |
|
I’m fine, thank you. |
Te visurum. |
|
See you later |
Quid est hoc? |
|
What does it mean? |
Ex Germania sum. |
|
I’m from Germany |
Da mihi calamum. |
|
Please give me a pen |
Gratias tibi. |
|
Thank you |
Ignosce. |
|
Excuse me |
Justo uno momento. |
|
Just one minute |
Quantum est tessera ad Mumbai? |
|
How much is a ticket to Mumbai? |
Quo haec agmine ibimus? |
|
Where does this train go? |
Hoc bus subsisto in Mumbai? |
|
Does this bus stop in Mumbai? |
Cum enim Mumbai bus ad relinquo? |
|
When does the bus for Mumbai leave? |
Quando hoc bus Mumbai perveniant? |
|
When will this bus arrive in Mumbai? |
Quomodo ad Mumbai? |
|
How do I get to Mumbai ? |
Mumbai potes indicare mihi viam? |
|
Can you tell me the way to Mumbai? |
Turn reliquit. |
|
Turn left. |
Dextram. |
|
Turn right. |
directum. |
|
straight ahead |
Habesne mansiunculas praesto? |
|
Do you have any rooms available? |
In culina possum quaerere? |
|
Can I look in the kitchen? |
Sit mihi aquam? |
|
May I have some water? |
Unum, quaeso. |
|
One more, please. |
Sumisne hoc cubiculum? |
|
Would you take this room? |
Im ‘non interested. |
|
I’m not interested. |
OK, capiam. |
|
OK, I’ll take it. |
Possum sacculum habere? |
|
Can I have a bag? |
Potest te uti telephono? |
|
Can I use your phone? |
Quid est officium tuum? |
|
What is your job? |
Quam longe est Mumbai? |
|
How far is Mumbai? |
Hoc scribere potuisti? |
|
Could you write this down? |
Quid hoc est? |
|
What is this? |
Habesne quicquam vilius? |
|
Do you have anything cheaper? |
Tea amo? |
|
Do you like tea? |
Uter est liber optimus? |
|
Which is the best book? |
Non amo feles. |
|
I don’t like cats. |
Delhi ire libet. |
|
I’d like to go to Delhi |
Tardius, quaeso. |
|
More slowly, please |
Quid agitis? |
|
What are you doing? |
Loquerisne Anglice? |
|
Do you speak English? |
Estne hic aliquis qui Latine loquitur? |
|
Is there someone here who speaks English? |
Indica loquor. |
|
I speak Hindi |
Indica non loquor. |
|
I don’t speak Hindi. |
Indica loqui non possum. |
|
I can’t speak Hindi |
De Indica loquor. |
|
I speak some Hindi. |
Non intelligo. |
|
I don’t understand. |
Lentius loquere. |
|
Speak more slowly |
Veni iterum. |
|
Come again. |